Consuma-me
Consuma-me
Voltas em montanhas
Vales obscuros
Cavernas mal habitadas
Tempestades ainda nao vencidas
e a percepção
de que tudo está no Seu controle
Nada foge dos Teus olhos de fogo
e não há nada que ao seu alcance
Não seja ao Seu tempo consumido
Pelo fogo que há em Teus olhos
e então me vejo nesse momento
onde brigo comigo mesma
ao me ver sair
dos meus muros de proteção
Um passo a frente
tres passos pra trás
e uma grande dor que me cosumindo
luto para ficar no mesmo lugar
Mas os espinhos do meu ninho me ferem
é hora da aguia alçar voo
é hora dela pegar fogo de vez
Deixar os medos
Arcar com as conseguencias das minhas escolhas
Mas antes
Meu olhar precisa cruzar com Teus olhos de fogo
e entao serei consumida
E nada foge dos Teus olhos de fogo
e não há nada que ao Seu tempo
Não seja consumido
Então consuma-me
Que do alto eu seja revestida por Teu poder
entao voarei
Contigo esterei segura
Ragarei os céus
e me deleitarei
No calor da Tua Justiça
Yeshua Hamashia
Sônia Senra
Consume me
Walks around mountains
Obscure valleys
Uninhabited caverns
Storms not yet won
and the perception
that everything is in Your control
Nothing escapes Your eyes of fire
and there is nothing within Your reach
that won’t be, within Your timing, consumed
by the fire within Your eyes
and so I see me in this moment
where I struggle with myself
as I see myself leave
from the gates of protection
one step forward
three steps back
with great pain
I fight to stay in the same place
But the thorns in my nest pierce me
the hour for this eagle to launch has come
the hour for her to catch on fire
Let go of fears
Be accountable for the consequences of her choices
But first
My gaze must cross with Your eyes of fire
then shall I be consumed
So consume me
For nothing escapes Your eyes of fire
and there is nothing within Your reach
that won’t be, within Your timing, consumed
So consume me
That from above I might be given what I need by Your power
Then I will fly
With you I will be safe
I will explore the skies
and I will be glad
In the kindness of Your Justice
Yeshua Hamashia
Sonia Senra
Tradução para o ingles: Stephanie Santos
Marcadores:
aguia,
consuma-me,
fogo,
Poemas e Poesias,
rasgarei os céus




0 comentários:
Postar um comentário